divendres, 20 de setembre del 2013

POEMES DES DE LES GOLFES



Florejacs- la Segarra-Lleida



POEMES
DES DE LES GOLFES




Paisatge des del finestral





Silenci !!

-Florejacs-


Ha passat l’estiu, i, quan hom mira enrere garbellant  entre tot el que ha anat fent, troba que el que queda, sobretot, és el que ha escrit. És cert que les fotografies -quina facilitat la d’ara per capturar-ho tot!, són molt parladores; que les relacions i els viatges ens enriqueixen; però hi ha alguna cosa més: escriure.
Aquesta és una constant en mi. Necessito atrapar instants, paisatge, emocions, amb la lletra. Posar negre sobre blanc.
Escriure comporta concreció i aquesta exigència, en poesia, em tempta.

Aquest agost, que ha estat pròdig amb lectures, m’ha excitat la vena poètica i, dins la pau que donen les parets centenàries de casa, tot ha anat fluint, influïda poc o molt,  per la molta poesia que he rellegit: Carner, M. Mercè Marçal, Ferreter, Estellés, Pessoa, poemes medievals...,  tots ells han estat bona companyia dins del meu particular espai de silenci.

Aquests poemes són fruit d’aquest particular temps vacacional.

Capvespre. Aviat sortirà la Lluna


UNA PINTA PER A LA LLUNA

Una pinta de rostolls
faré a la Lluna, Jana bonica,
per pentinar-se al matí,
perquè del sol va dejuna
Camps a punt de sega
i avui el vol seduir.
Serà una pinta daurada
feta amb rostoll de civada
i vidalbes del camí.

No té trena com tu, Jana,
la Lluna del deu d’agost,
no s’hi podrà fer llaçades
ni posar-hi passadors.
És de minsa cabellera
la Lluna del deu d’agost,
és una fina corbella
que no porta agafador.
Les nenes com tu, bonica,
fan ulls grossos, bona olor,
llurs caps amb rinxols de seda
semblen ramellets de flors.

Ja la Lluna ha tombat la carena
per encalçar el Sol fugit,
demà haurà la panxa més plena
i anunciarà al cel confits.
Conxorxades les estrelles
li hauran de fer un nou vestit.
I, tu, Jana petita,
quan al cel vegis la Lluna,
Lluna de color de mel,
pensaràs que dins la bossa
que duu penjada al cinyell
porta desada una pinta
per quan li creixi el cabell.


VENT DEL NORD

T’espero a la rebotiga, vent del nord,
per a fer un ball de bogeria
que alci la pols del trespol.
(Ens protegirem de garses                                      
i de mussols.)
Tu duràs la capa ample,
jo em calçaré talons.
Amb tant d’enrenou per casa
farem nets tots els racons.


QUAN COMENÇA EL JOC DE LES BESADES

Quan comença el joc de les besades
amago el teu adéu sota el coixí:
és l’hora de la fruita, de la maduixa carnosa
premuda al clos humit de les boques.

Després  desertaràs de mi
i viuré dins d’un exili conegut,
sense colpejar-me el pit,
sense vessar llàgrimes inútils.

Potser tornaràs per primavera
del bell sorral amb tamarius,                
la teva platja serena,
i em duràs una petxina de paper,          
o, en un retall de vela,                          
el pensament d’algun poeta.

I recomençarem, de nou, el joc de les besades.                


Glòria Judal





diumenge, 26 de maig del 2013




POEMES BREUS



Una manera de tancar la meva participació amb poesia al curs de blogs de literatura, decideixo que sigui amb composicions breus. Així doncs, aquest és un tast de poemes àgils i curts, com també ho és aquesta darrera entrada, tota vegada que ja  ha estat prou intens el curs per a tothom: professores, companys de classe, i per a mi mateixa.

Quan hom mira enrere, veu que el món de la poesia ha anat deixat el seu pòsit, i que, garbellant entre tot el que ha escrit, les composicions breus també tenen la seva presència.  Totes elles han sorgit d’ impactes emocionals perquè, al cap i a la fi, un poema neix si hi ha una motivació que trasbalsa: la contemplació d’un capvespre irrepetible  invita a donar-li perdurabilitat amb la lletra, com també el que desencadena la fiblada que causa  un fet d’injustícia social. Un poema  amorós breu  pot deixar entreveure tota una escena. Cinc versos diuen la mort d’una llengua. Una  tanka pot dir un instant de primavera amb tanta brevetat de mots, però amb amplitud de bellesa, com breu és el temps en que  s'esbulla la flor d’un cirerer amb la bufada del vent. I tantes i tantes vivències....
La meva poesia també ha necessitat ser de síntesi  per retenir el que em calia, i no he tingut pas la sensació d’haver-la deixat  inacabada, ben al contrari, volgudament resolta, conscientment tancada.


                                  


Posta de sol

El vent, fus del cel,
cabdella núvols de nata.                                     
Amb la complicitat del sol
esdevindrà, a ponent,
un teixit de grana la tarda.

D’amor

Cau ingràvid damunt meu,
agombola’m amb tendresa,
conhorta’m calladament;
dintre tan càlida cova
tot nord aniré perdent.





Fulles de parra.

El sol les ha assecat.
Fibrosa es pren,
la sang de clorofil•la;
el pàmpol d’or llangueix
i el vent murmura
amb veu de pluja
un comiat a cada fulla
i fuig rabent.



El penell de la teulada

El penell de la teulada,
quan no l’atabala el vent,
mira  la  lluna i del sol.
Abellarols i orenetes
 hi van a aturar el seu vol.



Poble sard



La fi de la llengua sarda  (tanka)

La dona vella
espargia paraules
damunt la terra:
inútils papallones
dins d'una nit molt negra.





Temple del bosc de Dodona (Sandàlies d'escuma)

Oh, pare arbre,
el més vell del verd temple!
El riu et besa,
dels peus l’arrel anyosa,
amb lentes llengües d’aigua.

                                                                 SÍRIA (tanka)

                                                                La por assetja.
                                                                Pobres infants insomnes!
                                                                Conta’ls rondalles
                                                                sota la lluna plena
                                                                allà on mor l’esperança.



Flors de cirerer  (tanka)

Benignes joies,
flors de l’eixuta branca                                      
fràgils i albades,
gràcils com papallones
a punt de dansar amb l’aire.


Fragant d’espígol  

Amb mà amorosa
balandreja les fulles
el vent, fragant d’espígol.
Quin dolç capvespre
embolcallat d’aromes!
 




 
La fíbula (tanka)

És d’or obrada
la fíbula que Glauca
entre els dits mira.
Del seu vestit de noces
l’amor  li desprendria.


       La tardor . Poesia amb  imatge

És àrid aquest sòl  


És àrid aquest sòl per bastir-lo de somnis.
Teníem aigua fresca a l’abast de la mà,
però el càntir se’ns va esberlar
i el fresc doll  es va perdre.
Sabessis de l’absència
com n’he fet un cant amarg
entre roselles marcides.
Inútilment pel sorral de la vida
vaig fent preguntes al vent.



POEMES: GLÒRIA JUDAL
2013




dijous, 16 de maig del 2013

 


POESIA PER A UN INDRET DE LA SEGARRA


FLOREJACS
(nom d'origen iber) 

             
           Feixes que just verdegen.
                                                     

M'estimo un indret molt petit  de la comarca segarrenca; un indret que m’embadaleix en cada topall on dirigeixo la mirada.
La panoràmica que s'albira des de les golfes de casa -un mirador privilegiat-,  és sempre plaent a qualsevol estació de l’any. El poblet i les rodalies que m’inspiren pertanyen al paisatge del secà: terra aspre, bosquets d'alzines, relleu ondulant,  clima dur -altrament dit continental- fred i amb denses boires bona part de l’hivern, i una alegre marinada a les vesprades d'estiu que  alleuja al poble de la xardor del dia.  Cels incontaminats, silenci, pocs habitants i, per reblar-ho, un castell al bell mig del poble i un altre a mitja horeta de passeig. Sis mesos hi serva  verdor la pell de la terra; pel juny els camps es dauren i blanquegen: ordi, civada i blat. I en acabat el temps  de sega, la terra retorna al seu color canyella, tan auster.
Llunyania enllà, en dies clars i ventats d’hivern hi recompto vint-i-cinc cims al Pirineu:
un allargassat mantell d’ermini on hi endinsaria els dits, si pogués, quan me'ls apropo amb els  binocles.

Hivern a Florejacs

Vint-i-cinc anys fa que miro aquest bocí de món que m'ha motivat a escriure prosa i poesia.








PAISATGE DES DE LES VELLES ALZINES

Dues velles alzines al marge del camí que mena al castell,
vigilen d'avançada que l'antiga pau dels segles no es vegi pertorbada.


Albiren les Sitges
ses  revellides branques;
Castell de les Sitges i ermita de Sant Pere
res no s'hi belluga,
no hi ha cap alimara,
només el sol morent
les pedres amanyaga.


L'ermita de Sant Pere,
humilment adossada
al talús que s'enruna,
contempla fa centúries
des de la vella espadanya
el llarg farbalà de serres.

Darrere de l’absidiola,
d’austeritat voltada,
sobre el sòl del cementiri
hi ha una llosa abandonada;
el nom d’una dama hi resa
entre xicoira i bardanes.

Respiro com les alzines
la calma de la vesprada.
Recullo prop la soca
un grapadet de vidalbes
i treno amb dits curosos
Flors de vidalba
una petita garlanda.

Em quedo mirant el blau
que ara va desmaquillant-se
per acollir la celístia
d'una nit envellutada,
nit de tissatge negrós
i de lluna desterrada.

Si en sap el llibre del cel
de les vides sepultades;
i les  alzines, dels homes,
que sota d’ella passaven.
Si en sap cada vell camí
d'amors i desventurances.


Omple el silenci l’espai,
La Jana amb una coroneta de vidalbes collides
sota les alzines.
l’ocellada va ajocant-se...
Deixo el bell present de flors
al peu de la llosa blanca.

Allà al turó s’il•luminen
els farallons d’una casa,
és el meu petit xopluc
que acollidor està esperant-me.

Vestida de solitud
faig camí de davallada,
m’acompanya una gran pau,
tinc l’ànima asserenada.

He bastit  un altre pont
que el record em demanava.

24 de febrer 2012

       
CAU EL SILENCI 
(Nit ennuvolada)

Cau el silenci 
damunt els boscos
d’alzina assedegada.
La terra es recull
humil i antiga
per alçar els ulls 
a l’esponjosa nit;
és l’hora de la pregària
que tota cosa eleva al cel,
des de la pols que ha dansat
als ulls auris del sol,
fins l’estel que,
avui, amb nit ennuvolada,
no besarà la daurada parmèlia
que broda lentament
l’antiga pedra.
Han callat els ocells,
hi ha pau entre el fullam
de les heureres.
Dorm, dorm,
petit bocí de món.
De la peresa
demà et deslliurarà,
potser, la insegura
llum de l’alba.

Gener 2012



FOTOGRAFIES I POEMES :
GLÒRIA JUDAL  
 blog de maig 2013


dilluns, 13 de maig del 2013




POEMES DE DOL


Quan vaig justificar el per què del meu blog i els temes que tocaria vaig anunciar entre ells, el dol.
Tots sabem què expressa aquesta paraula: pèrdua, patiment, tristesa, enyorança, a voltes un estat d’esperit i dolor físic difícil de superar. Tots hem patit dols al llarg de la nostra vida i sabem que cada dol és únic, personal i íntim.

Abans d’ahir, al verger del Museu Marès i amb motiu de la  Setmana de la Poesia, uns quants poetes van llegir a l’auditori, en homenatge al centenari del naixement del poeta Joan Teixidor i també de Costa i Llobera, la pròpia poesia elegíaca aflorada per llurs vivències a l'entorn de la pèrdua.

Recull de poemes elegíacs 
Joan Teixidor -explicava Sam Abrams- va aportar a la poesia la més bella lírica elegíaca, segons el parer de Salvador Espriu, amb el recull editat sota el títol d' El Príncep,   el dol pel seu fill mort a set anys d’edat. Carles Riba li va aconsellar que s’ endinsés en l'estat d'esperit que l'abaltia i en fes art. Sabia  què li deia car, el mateix Riba havia perdut també un fill. Llegint Teixidor ens arriba al moll de l'os la tendresa del més pregon del seu dolor.


JOAN TEIXIDOR








HISTÒRIA

Era un àngel que feia el seu camí
i sojornava uns anys a casa nostra.
Ens partírem el pa; tot era alegre.
Ara torna a ser fora.
               Joan Teixidor



D’ençà que escric poesia he cantat a l’amor i al desamor, a la infantesa de les meves filles, als cels canviants,  als paisatges, a la meva dissortada Pàtria... perquè així també em descobria a mi mateixa. Un dia, però, va aparèixer la Dama Blanca i va donar-me un cant nou, estrany, intens, punyent i perdurable: el dol per una mort casolana, la del meu marit en edat encara jove, cant  que he hagut d’ aprendre a modular, a impostar. De primer des del profund silenci, i mica en mica, confiadament, compartint-lo amb qui pogués entendre’l.   Hi ha un cert pudor en dir el trasbals, en mostrar la feblesa, el dolor. Pudor  que ha disminuït en  llegir el dol dels altres sobre paper,  llegit per llurs pròpies veus, sentidament, amb enyor, amor i humilitat. M'han fet un gran bé.

Uns n'ofereixo els meus ara que la veu no se'm trenca en llegir-los:



PA AMB OLI I SUCRE

No t’he oblidat mica, amor.
Ara, dins el silenci de casa,
si m’escolto la veu
començo a dansar a la corda fluixa.
Em fa por aquest monòleg
que  m’omple d’estremiments.
A qui puc dir que encara t’espero?
Pa amb oli i sucre
Tants derelictes suren en les aigües del record!
Aquest dolor que encara em lliga
al teu naufragi, quan desapareixerà?

El sol del dissabte entra per la finestra de la cuina
i escalfa el teu racó,
perfuma les clavellines
i s’estavella damunt la taula.
En front meu no hi ha ningú.
Els teus ulls, porucs de tanta llum,
ja no m’esperen.

Demà m’aixecaré sense fer soroll,
-l’Alba dormirà fins tard-
i potser torraré pa i l’amaniré amb oli i sucre,
talment fos per a tu, la delicada menja.
Mig somrient, per si em veus -car existeix el misteri-,
mig  amb un nus a la gola,
m’empassaré el pa, amb glops de cafè amarg
i amb el sol inclement aturat a les espatlles.

...Per més que passin els anys -anem camí de set-,
sempre lamentaré tanta llum sense els teus ulls
i aquest viure en l’illa de soledat en que s’ha convertit la meva vida.



PASSEJANT PER LA CIUTAT D’OVIÉU

Tot és verd i tendre, com la  molsa d’hivern.
Passejo, ignorada del món, agafada
de la teva invisible mà. Retrobo llocs...
Al parc, la gent, endiumenjada, somriu.
Potser com jo,penso, porten la urpada del dolor,
potser, també, sense veu, canten una tonada trista.
Observo. Els meus ulls llegeixen l’entorn
i la bellesa, però el cor no sap escriure
el vers musical que antany fluïa.

Ara sé que l’un per a l’ altre érem la part
i el tot.  Ara sé que  m’he perdut,
que el paisatge és trencadís i el futur
un titella sense fils que cal desar.

La part, el tot... He comprat a les dones del mercat
un ram de violés blancs i vaig desfent el camí;
aviat em pujarà el sanglot i maleiré el fat
que et posà el parany aquell dia assolellat
perquè t’envejà la joventut, la força, l’esperança...

      En quin lloc del misteri es firmen les sentències!?
      Quin déu va decidir tallar la teva cinta de plata!?



La tardor a la porta de casa
Florejacs, la Segarra
                                       


ERA COM UN ÀNGEL DE DÉU

Era com un àngel de Déu,
disfressat d’espot publicitari
per a amagar les ales,
que anava en bicicleta
pels camins del món.
Era com un àngel, de pèl negre,
pell càlida i cor d’or
que ens vetllava en silenci.
Era com un àngel d’amor
cercant paraules belles
al bategar dels sentits,
enamorat de la vida.
Era com un àngel que brunyia
els mànecs de les eines
a cops d’amorosa feina.
Era com un àngel  que sabia
el nom de les bestioles petites
i dels ocells del cel de Florejacs.
Era com un àngel de constància
i de servei, discret i senzill,
generós de compartir
els dons que posseïa.
Era com un àngel...
         Ara, és l’ àngel de les nostres vides.
         El Manel: l'home, el fill, el marit, el pare, el germà, l'amic.

Poemes i fotografies:
                                                                   GLÒRIA JUDAL


dimecres, 24 d’abril del 2013




DUES FESTIVITATS BEN NOSTRADES

Sant Jordi i Jaume I a la Batalla del Puig
                                            



Aquests dies s’escauen dues de les festivitats que per a nosaltres, els catalans, són ben simbòliques, ambdues de rel religiosa, però adoptades  per a creients i no creients, i esdevingudes símbol del país. Aquestes són les festivitats de Sant Jordi i la de la Mare de Déu de Montserrat, per ordre de calendari, si bé la primera es dóna la mà amb la celebració del Dia del Llibre. Amor, cultura i, ateses les circumstàncies per les que fa anys i panys passem, també diada de caire reivindicatiu com a país i de la cultura catalana.

En el contingut d’aquesta nova entrada de blog hi haurà dues parts amb iconografia i poemes:
el primer és un poema escrit a rel de la intenció del ministre Wert de castellanitzar els escolars de Catalunya. Com si la nostra societat no ho estigués ja, de castellanitzada! Aquest senyor no s’ha passejat per les  nostres capitals i poblacions grans, no ha viatjat en transports públics i molt menys  ha parat l’orella a les estones de lleure al pati de les escoles. Fins i tot les manifestacions dels treballadors de la banca, com la del dia de Sant Jordi a la plaça de Sant Jaume, la cridòria i les pancartes eren en castellà.

El segon text adjunt correspon a un “fragment del Poema de Montserrat, de Josep M. de Sagarra,  la seva obra poètica més ambiciosa, gestada i parida en plena maduresa i que es va editar l’any 1956, cinc anys abans del seu traspàs l’any 1961, i després d’haver-la mantinguda pràcticament inèdita durant onze anys. És el seu poema més extens (16.500 versos). L’alè espiritual, la apassionada catalanitat, l’amor al país, la tendresa, el paisatge, l’esperança en el futur, són trets característics del nostre poeta que van eixint al llarg de l’obra , i que, sorprenentment, com un ressò profètic, tenen una rabiosa actualitat en els moments que està vivint el nostre país.”  (Fragment del text de presentació de la recitació que, conjuntament amb en Pep Moreno, vaig fer al Centre Excursionista de Catalunya el proppassat mes de març.)


DIC MOTS AMB FONDES ARRELS

Dic mots amb fondes arrels,
ben modulats, alats o compactes,
que amb veu potent i clara
han de campar lliurement;
són l’herència dels meus pares
i m’esforço més que mai dient-los ara
perquè no els falti en aquest  mesquí present
la força que sosté la seva saba.

Dic mots pervinguts dels meus padrins,
amb sentor de mar i regust d’avellana,
mots sonors i austers com la gent del camp,
lluitadora i serenya com l’olivera del marge.

Porto enganxat a la pell tot el llegat d’una pàtria;
quan més rica ella m’ha fet, més volen clavetejar-la.
Feixuga tasca és la meva si el torb em frena les passes,
si han posat sal a les feixes i troba pedres l’arada. 
        Mai, però, no ha estat empresa fàcil 
        guardar de lladres i llops la Pàtria!

 

Glòria Judal


Fragment del POEMA DE MONTSERRAT, de Josep M. de Sagarra
Llibre primer. Dels llops als àngels. 
(passatge en que descriu la imatge santa)

        Mireu-vos la ben bé; és una Regina !
        Quina simple corona porta al cap !
        Com sobre l’orella de li ajusta el drap
       de la daurada mantellina!
       Quin desmai té d’espatlles! Quin tranquil
       recolliment de braços! Com aguanta
       amb una mà i amb un recel humil,
       aquest infant que se li planta
       entre els genolls, molsut i coronat !
       I mireu l’altra mà, quin lleu posat,
      quin obrir-se com d’ala de terrola !
      Sobre el palmell manté la bola
      de la Suprema Austeritat
      i sembla que demani caritat !


I ara guaiteu l’Infant, que no és ploraire
i sap que al món li tocarà patir.
¿No li veieu els tres ditets enlaire,                     
i amb quina dignitat i amb quin gran aire
            fa el gest de beneir?
I la pinya que porta a la mà esquerra
¿no us diu que aquest menut és el Senyor
de tots els fruits i gràcies de la terra?
I del vestit, que és enlluernador,
            ¿no veieu com avança
viu i esmolat cada peuet,
i com va acostumant-se
a les espines, a l’aspror i al fred,
perquè ara, si a una falda se’ls ajusta,
sap l’Infant que aquests peus com de perdiu,
han de morir clavats de viu en viu,
            sobre una creu de fusta?

I contempleu les  cares: que severa
és la Regina!, que és perfecte el nas!
Però, mireu, el pòmul gras
li fa la galta més criaturera;
i aquesta barba curta, amb el clotet
sota el llavi, que és íntima i callada!
I quanta castedat arredossada
hi ha en els dos dits de coll estret
que mantenen la testa reposada!

No n’has vist cap; ni mai enllà dels dies,
el que tingui dos ulls sota d’un front
i que camini adelerat pel món
descobrint les més santes fesomies,
no trobarà cap lloc on pugui haver-hi
            un rostre més fidel
que de la viva Emperadriu del Cel
en manifesti més tot el misteri.

                                                      Oh, si sabéssiu que la fusta morta
                                                               d’aquesta imatge
                                                      pesa més que la carn i que la sang,
                                                                i l’empenta que porta
                                                      va enllà del nostre temporal saber,
                                                                i que per ella mateixa
                                                      pot enfonsar el palau, rompre la reixa,
                                                      dur pedregada en un espai serè,
                                                      i fer brotar el miracle tot sencer
                                                      davant del prec i de la queixa!

Oh, si sabéssiu quin fervor pregon
despertarà la Santa Dona
vers la qual acosteu el vostre front !
            Si sabéssiu fins on
garbellarà collita bona!
Si sabéssiu quins cants li cantaran,
quines més fèrvides promeses
            les mares li faran
per salvar la salut de llur infant !
Amb quin respecte en parlaran els vells !
Com en casernes i castells
dels seus prodigis en faran la lloa !
Com en la mar els més gosats vaixells
la portaran pintada a proa !

                                              És molt millor que tot no ho sapigueu,
                                                           oh, criatures manses !
                                                           Val més que us limiteu
                                              a contemplar la vostra senzilla creu
                                              i les vostres senzilles esperances.
                                              I que estigueu tots vosaltres convençuts
                                              per a seguir la vostra santa via,
                                              que, en contemplar-vos orfes i perduts,
                                              teniu aquesta Mare i aquest Fill,
                                              perquè en vostres estones de perill
                                              us facin una tendra companyia.

                                              Perquè us mantinguin el conhort
                                                           d’un dia de festa,
                                                            i a l’hora de la mort,
                                              quan se us farà la rígida requesta
                                              i ja tingueu pel salt l’ànima llesta,
                                             us cloguin les cortines sobre el cor
                                             amb les mans perfumades de ginesta.


BERENAT MARTORELL
Gòtic català s.XV


                                                                        GLÒRIA JUDAL
                                                                            abril 2013





dimarts, 16 d’abril del 2013


LES GERMANES DE SAFO  
 (l’albada de la poesia lírica VI-V aC.)
   L'EPIGRAMA




Les poetes -i els poetes- hel•lenístics conrearen, abastament, l’epigrama, forma de poema estès per tot el món sota la influència de l'imperi greg i que posteriorment al llarg dels segles anirien adoptant altres cultures. El mot significa inscripció.  Tot i que en el seu origen era prioritariament funerari i votiu, en forma de dístic (estrofa de dos versos en que es resolia el poema) elegíac, ben aviat s’hi afegiren altres temes com es veurà més avall del text.

Els qui hem fet el curs de M. Àngels Anglada a l’Escola de la Dona, hem estat gent molt afortunada. Acompanyats del saber fer i sentir de la nostra professora M. Dolors Vinyoles, ens hem endinsat en la seva obra ja fos  pel camí de  la  novel•la, ja del de la seva lírica.
Personalment, he descobert que el món de l’Anglada conté una magnífica trampa on s’hi pot caure  de ple i no es pren mal,  ans ben al contrari, te n’alegres d’haver-hi caigut: la poesia.

Al llarg de tota la seva narrativa la presència dels poetes és ben manifesta. Alguns els hem identificat prest perquè són els nostres, d’altres, però, ens els ha descobert ella a través dels seus personatges literaris. Pensem en la presència del poeta Varujan, l’armeni, que aflora al Quadern d’Aram, o bé en les poetes hel•lenístiques -les Germanes de Safo-, que  a través del personatge de Glauca, de Sandàlies d’escuma, ens acosta a una època llunyana on la poesia composta per dones –sovint també músiques-    gaudia socialment d’una admiració, reconeixement i sol•licitud com no s’ha tornat a repetir al llarg de la història. Era important què deia la dona  i com ho deia. Són aquestes composicions poètiques, els epigrames, petites obres d’art, joies ben cisellades que tan van plaure als grecs i que van conrear fins el s.IV dC.
D’aquest gènere literari que recull l’alabatre  de la vida quotidiana, divers, multicairat, diu M.Àngels Anglada:
“Hi sentim i hi veiem l’alegre seguici dels convits, i olorem les garlandes de flors en els cabells perfumats de les noies, escoltem el soroll dels telers de les filadores (…) imaginem els jocs alegres i efímers dels infants, seguim els crits de la dona que infanta. Als epigrames s’hi belluguen peixos en les arts dels pescadors (...) l’aixovar de plaure de les cortesanes, els atuells de les bevedores alegres. Llegint-los en fiquem en les cambres plenes de fills o buidades per la mort, mirem el paisatge que plau als grecs, a la mesura humana ; hi brolla l’aigua sovint de mal trobar. Hi batega, ras i curt, la vida »





Epigrames traduïts per M.Àngels Anglada

De Nossis, epigrama Amorós.

Res més dolç que l’amor: totes les coses plaents inferiors
li són: fins i tot la mel he llençat de la boca.
Això ho diu Nossis : aquell a qui Cipris no ha estimat
no sap pas com són les seves roses florides.

Epigrames a Erinna 
D’Antíprate

Foren pocs el versos d’Erinna, i no gaires els himnes,
però l’obra breu va complaure les Muses;
per això el seu record és durable i no resta amagat
sota l’ala obscura de la negra nit,
mentre a milers i milers de poetes d’ara
l’oblit, a pilots, amic, ens consum.
Més gran és el cigne i el seu únic cant
que el gaig que omple de crits els núvols del cel.


Anite de Tegea
A un dofí

Emergint per la mar que solquen vaixells
ja no llencaré a l’aire el meu cap des de l’aigua profunda
ni al voltant dels vells llavis de la nau
m’estarrufaré, encisat amb la meva figura:
la marea de porpra em dugué a la riba
i reposo en aquesta platja suau.


 

                                                             Glòria Judal
                                                           Temps d’espera

Sento com s’acosta                            
el temps dels saborosos besos.          
Verolen ja en l’arbre les olives          
i tu enyores el caliu de l’abraçada,    
cor meu,  quan el camp tinta              
de pulcra austeritat el pur silenci.




     Com un déu

Bell, Leukion,  trena
paraules amb ginesta
per a la pell nua
de Glauca, la més dolça
que la poma  llegia.

És d’or obrada
la fíbula que Glauca
entre els dits mira.
  Del seu vestit de noces
    l’amor  li desprendria.


abril 2013











dimecres, 20 de març del 2013




20 DE MARÇ


Avui ha començat una altra Primavera.
Ningú és aliè  a aquest suau flux d’energia que el Sol regala a la Terra i desvetlla tot el que és viu. La Primavera és el batec suau que mena al fruit de la tardor. La cançó de bressol amb que l’aire mou les velles branques i fa espavilar els borrons. És la fràgil flor, l’anònim perfum, el xaragall de la neu desglassada.
És associada a la joventut. Qui no ha pensat veient l’eclosió del cos d’una adolescent, que hi ha implícita una primavera? I qui, espigolant entre llibres d’art, o davant per davant, no s’ha estremit contemplant la pintura que en fa al•legoria de la Primavera de Boticcelli?

Dues són les composicions que segueixen i que són fruits de la contemplació dels regals que aquesta estació ens fa.

A UN AMETLLER ENTRE RUNES

Aquest matí de pardals i merles enjoia la primavera.
Entre les despullades branques del magraner i la figuera
hi ha una alegria nova, una crida que als arbres desperta
i un xiscle velat d’oreneta delerosa d’arribar…



Incerta bonior de març!
Rere el mur esbaldregat,
confegit de pedra seca,
un renadiu ametller
Flor d'ametller
resplendeix amb flors novelles.
Entre runes, recerat,
es commou de sa bellesa
en veure’s, vora l’arc vençut,
amb tan delicada vesta.
Pregunta al Cel resplendent:
-¿Qui, en tan sòrdid parament,
va deixar caure una ametlla?
Entre vells carreus d’un mur,
sento l’arrel  forastera!-
El Cel, amb astorament,
no compren la seva enquesta.
¡El món és ple de joiells
que l’atzar llença a balquena!





Pit-roig















EL PRIMER VOL          (a l’estil d’una cançó)

Solca l’aire, ocell,
solca’l pel damunt
l’aigua pura i clara,
del petit estany,
veuràs la meravella
del teu cos  reflectint-se
sobre el seu mirall.
Del niu a la branca,
i de la branca al niu,
fes la breu passada
sobre l’aigua mansa
de la vall on vius.
La gràcil primavera
damunt la prada bella
el verd tapís estén,
i l’omple, a riallades,
de flors ben escampades
que perfumen el blau cel.
...Del niu a la branca,
de la branca al niu,
fes la breu passada
sobre l’aigua mansa
de la vall on vius…
Hi ha blancor espargida
encara dalt del cim;                                                                
no t’hi acostis gaire,
que el fred hi és ben viu.
Omple els teus ullets
amb breus revolades
de les flors pintades
que amb màgics pinzells
han tacat els àngels
d’ençà el primer dia
de la llum del món.
Tens tantes albades,            
Flors de presseguer
petit rossinyol,
per embadalir-te
amb cada nou vol!
Vola! Vola fendint l’aire,
tendríssim cantaire,                                                      
petit rossinyol!  

pomes de Glòria Judal